成功的人并不聪明

作者:abchero 发表于: 2005年01月10日, 00:15

这是一个很奇怪的现象。谁会相信成功的人并不聪明?但事实真的如此。

  我们先来界定一下聪明的含义,聪明是指一个人的智商高出普通人的正常值。这样的人就
是我们生活中常说的聪明人。顺着这样的逻辑,我们会发现很多成功人士,也包括成功的企业
家和职业经理人,他们的智商并不突出,所以说并不聪明。

  我至少与100位以上的成功企业家有过交流。就我个人的感受,他们中间最多只有不超过
10%的智商超群,其余90%的智商绝对就是普通人水平。但是,他们成功了。而另外,我们
也能够看到很多很多的聪明人,他们或者失败了,或者很失意。

  其中原因是什么呢?中国有两句老话特别好,一句叫做“大道无术”;另一句叫做“聪明
反被聪明误”。还有痪浠耙埠苡幸馑迹凶觥按笾腔郏』薄薄?

  我们或许还能够回想起中国企业界一些流星般的人物,他们嗅觉灵敏,脑筋活泛,他们甚
至可能是中国改革开放之后企业界最聪明的一类人。

  比如说,他们能够在美国的“伟哥”尚未进入中国之前率先抢注中文商标并推出号称功能
相似的产品,以此赢得市场轰动;他们能够迅速洞察中国消费者的心理需要,精心包装各种概
念性的保健产品并迅速形成市场规模,然后又迅速消失;他们也能够在中央电视台的广告招标
会上豪情万丈,一掷亿金,然后仔细算计“奥迪”变“奔驰”的戏法。

  由于聪明,他们反而难以建立起优秀的管理,难以建立起持续发展的事业。这样的现实真
的很难令人接受,而事实又的确如此。

  因为聪明,所以总是耍弄聪明;因为心眼儿灵活,所以容易被新的机会诱惑,容易轻视扎
扎实实的积累,容易忽视企业发展规律,容易放松系统的管理……机会是很多的,聪明人眼前
总是五光十色,于是定力没有了,眼花缭乱了,最后栽倒在某个美丽的陷阱里。

  而另外一些智商不突出的人,他们或者固执,或者平和,不会轻易相信某一个机会,也不会
轻易改变自己已经做出的决定,守住一条路往前不断地走;他们这种固执、平和反而使他们能够
走得更远,然后,在这种漫长的企业经营管理历程中,他们变得智慧了,变得大智慧了。

  聪明的人多变,不聪明的人不变,而真正的智者善变。所以,所谓“大智慧”,其实是大事
少变,小事多变。而所谓“小机谋”,则可能是大事多变。在变来变去中,连自己也搞不清是怎
么回事了。当然,成功企业家中那10%既聪明又智慧的少数,怕是堪称人杰。但是,这10%不
是规律。规律是那90%并不聪明但很智慧的成功企业家。

  彼得·得鲁克说:“管理是一种实践,其本质不在于知而在于行;其验证不在于逻辑,而在
于果。”从这个意义上来说,来自于实践的管理思考和经验总结更为宝贵,也更有借鉴意义

LIFE | 评论 (0) | 引用 (0)

「邀约朋友」的十句话

作者:abchero 发表于: 2005年01月10日, 00:09
1. Are you interested in going dancing tonight?  
今晚有没有兴趣去跳舞?  
2. Would you like to go shopping with me this weekend?  
这个周末想跟我去逛街吗?  
3. How about going to see a movie with me tonight?  
今晚跟我去看场电影如何?  
4. I’m inviting you to my birthday party.  
我邀请参加我的生日派对。  
5. Hey, do you want to check out a band this Saturday night?  
喂,这个星期六晚上要不要去看一个乐团表演?  
6. I’m thinking about going to KTV with my coworkers tonight. Wanna come?  
我想今天晚上跟同事去唱KTV。要来吗?  
7. Are you free tomorrow night? I’m wondering if you’re free for dinner.  
你明天晚上有空吗?我不晓得你有没有空一块吃晚饭。  
8. Are you up for a barbecue this weekend?  
要不要这个周末去烤肉?  
9. Do you have any special plans for the weekend? Maybe we can go hiking. 
How does that sound?  
这个周末有没有什么特别的计画?或许我们可以去爬山。你意下如何?  
10. Why don’t we go get some tea? 我们何不一块去喝茶?  

ENGLISH | 评论 (0) | 引用 (0)

一些表达拒绝的应用英语

作者:abchero 发表于: 2005年01月10日, 00:09
1. Stop complaining! 别发牢骚!  
2. You make me sick! 你真让我恶心!  
3. What’s wrong with you? 你怎么回事?  
4. You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做!  
5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!  
6. Don’t talk to me like that! 别那样和我说话!  
7. Who do you think you are? 你以为你是谁?  
8. What’s your problem? 你怎么回事啊?  
9. I hate you! 我讨厌你!  
10. I don’t want to see your face!我不愿再见到你!  
11. You’re crazy! 你疯了!  
12. Are you insane/crazy/out of your mind?  
你疯了吗?(美国人绝对常用!)  
13. Don’t bother me. 别烦我。  
14. Knock it off. 少来这一套。  
15. Get out of my face. 从我面前消失!  
16. Leave me alone. 走开。  
17. Get lost.滚开!  
18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。  
19. You piss me off. 你气死我了。  
20. It’s none of your business. 关你屁事!  
21. What’s the meaning of this? 这是什么意思?  
22. How dare you! 你敢!  
23. Cut it out. 省省吧。  
24. You stupid jerk! 你这蠢猪!  
25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。  
26. I’m fed up. 我厌倦了。  
27. I can’t take it anymore. 我受不了了!

ENGLISH | 评论 (0) | 引用 (0)

精选流行口语

作者:abchero 发表于: 2005年01月10日, 00:08
1.李明是个败家子。  
  Li ming is the black sheep of his family.  

2.她是个天生爱哭的人。  
  She‘s a natural crier.  

3.他真是个不知羞耻的家伙。  
  He‘s really a law-down dirty shame.  

4.他可是个乐天派,整天无忧无虑的。  
  He‘s good-time Charlie, feeling no worries and anxieties.  

5.论开车技术,不李和小王那真是不分上下。  
  In the skills of driving, Xiao Li and Xiao Wang are neck and neck.  

6.他已绞尽了脑汁。  
  He had racked his brain.  

7.他可是个有头脑的人。  
  He‘s a brain.  

8.李明很能干。  
  Li ming has a lot on the ball.  

9.你刚才提到的那个作家只不过是个有名无实的人。  
  The man you‘ve just mentioned is but a poor apology for a writer.  

10.他真的太没骨气了。  
  He really has no guts.  

11.昙花一现  
  A flash in the pan  

12.他对保险业务一窍不通。  
  He doesn‘t know beans about insurance business at all.  

13.她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去。  
  The girl was brave enough, but as being outnumbered,
she was finally knocked into the middle of next week by the gang.  

14.他喜欢单枪匹马地去干。  
  He always likes to play a lone hand.  

15.他一开始就出师不利。
        He got off on the wrong foot when he started doing it.  

16.你还嫩点儿。  
  You‘re still wet behind the ears.  

17.她的饭量特别小。  
  She eats like a bird.  

18.那个孩子的嘴特别硬。  
  That boy never says uncle.  

19.我们队占上风。  
  Our team gained the upper hand.  

20.你中圈套了。  
  You rose to the bait.  

21.你骗不了我。  
  I‘m from Missouri.  

22.见机行事  
  Play to the score.  

23.肯定有人唆使他去干那件事。  
  There must be someone who had put him up to that.
(正式:唆使=instigate) 

ENGLISH | 评论 (0) | 引用 (0)

和脸有关的英语口语-非常有趣

作者:abchero 发表于: 2005年01月10日, 00:07
可能会引起反感,体质弱的请准备好塑料袋.剩下的人,为了英语,为了脸,还是随便看看吧.  

1. It’s so cold. I can even see my breath.  
天气好冷啊, 我甚至可以看到我呼出来的空气.  
记得去年冬天时我陪一个美国小女生去参观校园, 刚好那天天气特别地冷, 结果呢, 她一出门就作了一个很可爱的动作, 她呼出了一道白色的空气说, "Wow, it’s so cold. I can even see my breath!" 相信这种可爱动作有不少人一定也常作吧? 所以大家要知道, breath 不但指「呼吸」而言, 在日常生活中还常常拿来指你呼出的空气.  
有时候像我们吃东西完不是会在嘴巴留下味道吗? 这时候如果别人问你刚才吃了些什么东西? "What did you eat?" 你就可以张开嘴巴呼一口气说, "Smell my breath." (闻闻我的口气), 让他自已去猜猜看. 所以如果有人有口臭的话, 你就可以用 "Your breath stinks" 来形容. 电影 Shrek 的预告片里也有一句类似的台词, "You need a Tic Tac because your breath stinks." (你需要一颗 Tic Tac 薄荷糖, 因为你的口气很难闻)  

2. You just spit on me.  
你刚喷口水在我身上.  
Spit 这个动词就是指吐口水或吐痰中那个「吐」的意思. 例如你要写一个牌子说, 「请勿随地吐痰」, 就可以写道 "No spitting here." 不过正常人会去吐别人口水或吐人家痰的人应该不多吧? 所以一般 spit on someone 指的是在谈话时「喷」口水在别人身上. 例如 "Could you stop spitting on me?" 就是能不能请你别继续喷口水在我身上? 不过有些人别的不会, 就是特别会喷口水, 对付这种人老美还有一句顺口溜, "Say it, don’t spray it." (说出来, 不要喷出来) 是不是还挺溜的?  

3. You’re drooling all over the table.  
你的口水流的满桌都是.  
英文里的 drool 这个字不但能够当成名词「口水」, 还能当作动词「流口水」解释. 由 drool 而衍生出来的片语很多, 例如有人流出来的口水把你写的字给涂掉了. 这时候可以这么说, "You’re drooling off my words." 还有中文里如果我们很想要某样东西不是也会说「流口水」吗? 英文里用法很类似, 不过用的是 drool over something 这个片语. 例如, "I’m drooling over the new computer." 就是说新的计算机出来了, 让我看到都会流口水.  
口水的讲法还有许多种, 像是 saliva 这个字也当「口水」解释, 不过 saliva 是医学上的专有名词, 也就相当于中文里的「唾液」. 而 water 这个字则是可以广泛地解释为 「口水」、「泪水」或 「汗水」. (视上下文而定) 例如你说, "My mouth is watering." 就是说我开始在流口水啦! 所以有一个形容词 mouth-watering 就是指「垂涎三尺」或是「垂涎欲滴」. 例如 "This cheesecake is mouth-watering!" (这个起士蛋 真是令人垂涎欲滴)  

4. Don’t pick your nose in front of me.  
别在我面前挖鼻孔.  
有很多人都知道「我在流鼻水」的英文可以说 "I have a running nose." 但却不知道「挖鼻孔」的英文是什么, 其实呢「挖鼻孔」就是 pick one’s nose. 至于知道鼻屎叫 booger 的人可能就更少了. 那鼻屎的好朋友「鼻涕」呢? 英文里有许多种讲法, 比较文雅的讲法是 snivel 或 nasal mucus. (mucus 原意是黏液, 所以鼻子里的 [nasal] 黏液 mucus 自然就是鼻涕了). 不过如果小朋友们才不会跟你什么 nasal mucus 呢, 他们比较爱用不文雅的 snot 这个字. (Snot 的发音是不是听起来就比较粗俗?) 例如有个讨厌鬼的鼻涕快滴下来了, 你就可以跟他说, "Hey, your snot is dripping down."  
有个跟 booger 蛮有趣的小故事讲给各位听. 有次几个老美来我家玩一种猜字游戏, 就是一个人说提示, 其它的人猜. 那一次猜的字里面就有 booger. 不认得 booger 是什么意思, 所以就问一个老美, 他告诉说, "It’s the black stuff in your nose; some children play with them or even eat them." (它就是你鼻子里黑色的东西, 有些小孩子会玩它甚至会吃它), 后来没多久那个老美肚子饿了, 他问我, "Do you have something to eat?" (有没有吃的东西啊?) 结果我现学现卖, 随口回了他一句, "I only have booger, wanna eat?" (我只有鼻屎啦, 你要吃吗?)结果全场的人全都笑翻了. 从此我再也没忘掉 booger 这个字.  

5. If you want to sneeze, do it after I leave.  
如果你要打喷涕的话, 等我走了再打吧.  
打喷涕的英文就是 sneeze 这个字, 例如我自己最近花粉过敏, 喷涕是一个接一个打, 我就可以说, "I have a allergy so I sneeze every 5 minutes." (我因为过敏所以每五分钟就打一次喷涕), 够可怜的吧! 想想还是台湾好, 至少没有可怕的花粉为患. 顺道提醒大家一点, 如果有美国人在你面前 sneeze 的话, 要记得跟他们说, "Bless you.", 如果是有人跟你说, "Bless you." 你也别忘了要说一声 "Thank you." 这也算是一种礼貌啦! 另外 sneeze 也有一个常用的片语, sneeze at, 字面上是对什么东西打喷涕, 也就是「不屑一顾」的意思. 例如 "You shouldn’t sneeze at your boss." (你不该对你老板不屑一顾)  
那打完喷涕后要作什么? 就是「擤鼻涕」啦. 「擤鼻涕」在英文里的讲法叫「吹鼻子」, blow one’s nose. 例如你要去擤鼻涕, 就可以说, "Excuse me, I have to blow my nose." 如果是要提醒别人该擤鼻涕了, 则可以用客气一点的讲法, "Please wipe your nose." (擦擦你的鼻子吧!)  

6. Your ears are full of earwax.  
你的耳朵里全是耳屎.  
各位有看过 Jennifer Lopez 所主演的 The Wedding Planner (爱上新郎) 这部电影吗? 里面有一段他们在玩拼写游戏时还记得吗? 他们拼的就是 earwax 这个字, 也就是英文里「耳屎」的意思. 所以美国人觉得「耳屎」其实是一种腊 (wax), 我还特别挖了一点 earwax 出来看看, 真的不怎么像就是了. 不过呢? 后来又有读者告诉我, 老美的耳屎是湿的, 所以和我们东方人耳屎乾乾的不太一样, 所以如此听来, 老美会把耳屎叫 earwax 也就不足为奇了.  
上面讲到挖鼻孔是 pick one’s nose, 那挖耳朵自然就是 pick one’s ear 了? 没错, 老美管挖耳朵叫 scratch one’s ear 或是 pick one’s ear 所以平常我们挖耳朵用的小杓子就叫 earpick, 只不过老美他们挖耳朵都是用棉花棒 (cotton swab 或作 Q-tip, 一种有名棉花棒的牌子), 你说 earpick 老美可能会听不太懂.  

7. My eye is twitching.  
我的眼皮在跳.  
中国人有一句谚语说「左眼跳财, 右眼跳灾」, 这句话要解释给老美听可能要花上老半天工夫. 不过如果你已经知道眼皮跳用的是 twitch 这个动词, 那可能会简单些. 所以我们可以这样解释给外国人听, "Twitching on the left eye forecasts fortune but twitching on the right 
eye forcasts disaster."  
附注一点: 大家学到了「鼻屎」和「耳屎」的讲法, 可能会期待「眼屎」的讲法. 不过我问过两三个老美, 他们都告诉我「眼屎」并没有一个固定的讲法. 但是我们可以用一个万用字 discharge. 凡是身上排放出来的分泌物或排泄物都可以用 discharge. 例如 "There is a thick, yellow discharge coming from my eye." (我眼睛里流出黄色黏稠的分泌物. 或是直接讲 eye discharge. 例如, "You have to wash your face to clean the eye discharge." (你必须去洗脸把眼屎给洗掉.)  

8. No peeking.  
不淮偷看.  
以前老师教我们「看」有三种, 一种是盯著看 look at, 一种是看电视的看 watch, 一种是看电影的看 see. 不过后来我才发现还有一种看叫「偷看」- peek , 英文里其实也很常用. 例如最简单的在玩捉迷藏时我们不是常会叫鬼不要偷看吗? 不要偷看在英文里就是, "No peeking." 但是不只小孩子会说, "No peeking." 连大人也常说, "No peeking." 例如你跟一个异性在同一个房间里换衣服时, 你就可以先声明说, "No peeking." 免得到时有人无法控制自己. 或是像电影 Sweet November 里最后一幕女主角用围巾把男主角的眼睛蒙起来时说的也是这一句, "No peeking." (至于躲在暗处偷看则是 peep, 参看笔记七十)  
除此之外, 「目不转睛」地看要用 stare, 例如你今天心血来潮穿裙子来上学, 结果班上的臭男生个个老盯著你看, 这时你该说的就是, "Don’t stare at me like that." (别那样目不转睛地盯著我看). 凝视的话则是用 gaze. 例如: "He gazed into my face and said I will never let you go." (他凝视著我对我说, 我绝不会让你走)  

9. There is no cure for my pimples.  
我的青春痘是没治了.  
青春痘的英文叫 pimple, 口语上也可以说 zit. Pimple 大家一定要牢记, 因为有一个字 pimp 跟 pimple 很像, 但 pimp 却是「皮条客」的意思, 也就是指在色情行业拉客的那些人. 所以如果你原来要说青春痘却说成了 pimp 那真是世界宇宙级英文大乌龙.  
那挤青春痘要怎么说? 你可以用 squeeze one’s pimple 或是 pop one’s pimple. 个人建议用后者比较口语, 因为 pop 原是爆裂时发出的「啪」一声, 所以 pop one’s pimple 听来也比较传神. 例如: "I just can’t help popping the pimple." (我就是忍不住要挤青春痘)  

10. You got a very cute dimple in your cheek.  
你脸上有一个好可爱的酒窝.  
Dimple 这个字原指「小凹洞」, 最明显的例子就是高尔夫球上就有很多的 dimples. 那人身上的 dimple 呢? 指的多半就是酒窝了. 所以你要赞美人家有酒窝, 可以说, "You got a cute dimple in your cheek." 或是 "A cute dimple just appeared in your face." (一个可爱的酒窝刚在你的脸上浮现)  
不过呢, 除了脸上会有 dimple 外, 身上的其它地方也会有 dimple. 特别是像美国有很多超级大胖子, 你注意看他们的屁屁或是手臂, 因为肥肉过度挤压的结果, 上面也会有许多窟窿, 这些窟窿也叫 dimple. 例如我就听过一个胖哥在耍宝时说过, "I do have dimples in my cheeks, my butt cheeks." (我身上也有酒窝, 只不过不在脸上, 而是在屁屁上) 编按: 俚语中的 cheeks 就是指屁股的那两片肥肉啦!  

ENGLISH | 评论 (0) | 引用 (0)

美国人常用的经典句子

作者:abchero 发表于: 2005年01月10日, 00:06
美国人常用的经典句子
1. After you.你先请。这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。  

2. I just couldn’t help it.我就是忍不住。想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子:  
I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn’t help it.  

3. Don’t take it to heart. 别往心里去,别为此而忧虑伤神。生活实例:  
This test isn’t that important. Don’t take it to heart.  

4. We’d better be off.我们该走了。It’s getting late. We’d better be off .  

5. Let’s face it. 面对现实吧。常表明说话人不愿意逃避困难的现状。  
参考例句:I know it’s a difficult situation. Let’s face it, OK?  

6. Let’s get started.咱们开始干吧。劝导别人时说:Don’t just talk. Let’s get started.  

7. I’m really dead.我真要累死了。坦诚自己的感受时说:After all that work, I’m really dead.  

8. I’ve done my best.我已尽力了。  

9. Is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。  

10. Don’t play games with me!别跟我耍花招!  

11. I don’t know for sure.我不确切知道。  
Stranger: Could you tell me how to get to the town hall?  
Tom: I don’t know for sure. Maybe you could ask the policeman over there.  

12. I’m not going to kid you.我不是跟你开玩笑的。  
Karin: You quit the job? You are kidding.  

ENGLISH | 评论 (0) | 引用 (0)

2004言论精选【国内版】

作者:abchero 发表于: 2005年01月08日, 20:51

     我觉得,你把所有人都得罪了,也就谁都不得罪了。这就是辩证法。
    ——针对国家部委的审计报告曝光后的各方反应,国家审计署署长李金华如此解释他的官场哲学。 

  我的意见不能成为主流那是国家的悲哀。
    ——郎咸平总结最近沸沸汤汤的“国退民进”之争。 

  作秀、低效、逐利、弄权、失信、渎职和享乐。
    ——武汉市市长李宪生在一次反腐倡廉工作会上列举了一些政府官员的“七宗罪”。 

  回去之后别忘了告诉日本人,钓鱼岛是中国的。
    ——第23届香港电影金像奖颁奖典礼上,主持人黄子华对前来领最佳亚洲电影奖的原岛大地说。 

  如果想赖在福布斯排行榜上不下来,那就买地皮吧,因为土地很容易充当资产。
    ——一位地产商说。 

  即便是罗斯福,在今天的中国政府部门也不可能找到一个职位,他是一个伟大的总统,但他是个跛子,在中国他不可能进入政府部门。
    ——《华盛顿邮报》报道中国公务员的身体要求。 

  中国的人均铁路还不及这一根烟卷长!能不紧张吗?
    ——铁道部一名员工说春运。 
城市建设得像欧洲,农村发展得像非洲。
    ——辽宁省省委书记闻世震在一次会议上痛批形象工程。 

  我们已经看到,马加爵成了一个调色板,谁愿意,就拿起笔涂那么几下,留下的都是自己想象的颜色!
    ——西祠论坛的网友评论。这位网友认为,马加爵事件有很大的偶  
然性,一些媒体做“必然性”的文章有点牵强。

    我讲了半天,新闻才一点点,不如去交个女朋友,新闻还大一点。
    ——台湾亲民党主席宋楚瑜说,台湾的媒体对政治新闻的兴趣还不如对八卦新闻大。 

  学历越填越高,年龄越填越小,官却越当越大。
    ——中组部等部门的联合调查显示,有1.5万名官员的学历学位有假。对此有网友这样评论。 

  官位就差插个草标明码标价了。
    ——绥化市原市委书记马德把其执掌的市委大院变成了一个乌纱帽批发部。 

  外商来了招手、有了问题背手、干出效益伸手、话不投机动手。
    ——辽宁省政协委员肖奎杰直言投资环境存在的问题。 

  中国每年死于交通事故的人数可以坐满两个北京工人体育场。
    ——中国公安部交通管理局副局长王金彪说。 

  放清水,是信号,上级领导快来到。
    ——淮河最大的支流沙颍河污染严重,为迎接检查,有的地方从上游水库买来清水,注入沙颍河。 

  永远没有否定,眼睛里没有蔑视,肢体没有威胁动作,表情没有冷漠。
    ——北京人民警察学院教授、首席危机谈判专家高锋谈“谈判手”与劫持者谈判时的“行为要求”。 

  干脆再撞狠一点。
    ——人寿车险新推出车损低于500元不赔的附加条款,引起轩然大波。不少车主甚至产生了这样的念头。 

  怎么回事?!怎么回事?!怎么办?!
    ——从“11·21”包头空难黑匣子中破译出机长语气急促的三句话。 

  人不犯傻,我不犯傻,人若犯贱,我必更贱。
    ——专栏作家沈宏非概括的派对着装原则。

我自觉和韩非、和苏轼是心灵相通的。 
    ——龙应台说,“在中文作家里我欣赏韩非的冷峻,庄子的放肆,柳宗元的内敛,苏轼的舒展,张岱的清澈”。 

  一看《天鹅湖》就等着四小天鹅出场,或是数一数天鹅是24只还是25只,黑天鹅旋转是不是32圈。
    ——中央芭蕾  
舞团团长赵汝蘅觉得北京观众的欣赏习惯与北京想成为国际化大都市的梦想不相称。 

  你们吵吧,我打飞机去了。
    ——关于批判还是继承传统文化的网争,一网民写道。 

  朋友的朋友是朋友,朋友的敌人是敌人,敌人的朋友是敌人。
    ——北大教授张维迎以此比喻告诫商界,要选择诚信者合作(朋友的朋友),孤立骗子(朋友的敌人)和助纣为虐者(敌人的朋友)。 

  香港是追赶,台湾是开放,北京是叫整理,上海是吸收。
    ——凤凰卫视时尚节目主持人李辉这样总结香港、台湾、北京、上海的时尚。 

  易经影响了中华文化的思维方式,这个影响是近代科学没有在中国萌芽的重要原因之一。
    ——刚刚结束于北京的“2004文化高峰论坛”上,著名华裔物理学家、诺贝尔奖获得者杨振宁突然向《易经》开火。 

  医生,请把孩子取出来之后,顺便给我吸吸脂。
    ——广州一妇女在剖腹产手术前对医生说。

    我们可以说:性,性,性;但我们不可以说:我有一个**。
    ——演员影子说话剧《**独白》演出停止。 

  六七千人在一个玻璃潜水艇里,坐在一个76万元——相当于一部交过税的奔驰车——的座位上,看那该死的歌剧。
    ——清华大学教授彭培根评价“国家大剧院”。 

  我认识的20多岁的男人总被别人伤害,30多岁的男人总伤害别人。
    ——上海一妇女在酒桌上说。 

  有出息的人付给银行利息,没出息的人才眼巴巴地坐等着收银行利息。
    ——女作家李碧华说她最喜欢的读物是银行存折。 

  起码要让500年后的人知道,“包二奶”不是姓包的人家的二奶奶。
    ——一网友支持将“包二奶”收入汉语辞典。 

人们想用钞票时,从不看它的发行日期。
    ——深圳一位年轻英俊的男子娶了一个大款老太太,面对人们的困惑,他自揭谜底。 

  现代男人站着理亏,躺着肾亏。
    ——台湾男性文化杂志女作家蓝怀恩感言,当今的男儿太没有男人味儿。 

  历史上,当大批男性无法  
结婚时,他们就会聚到一起,要么成为和尚,要么结为匪帮……
    ——一部名为《光棍:亚洲男性人口过剩的安全意义》的书引起广泛关注。 

  “亚洲有我,中国有我”
    ——男子110米栏冠军刘翔豪气冲天。 

  中国足球缺的是一块金牌,希望北京奥运会能够实现这个目标!
    ——在“国青二队”赴德留学的仪式上,满面红光的阎世铎突然冒出了一句让在场的人非常吃惊的话。 

  我TM真想抽你!
    ——某报将导演冯小刚的住址公之于众,在一个新片发布会上冯遇到该报记者提问时怒不可遏地斥责道。 

  我的形象是社会,是大家营造的,不是我个人营造的。
    ——因绯闻官司,“赵老师”成为坊间对赵忠祥的经典称呼。 

  做爱随时都可以,亚洲杯四年才有一次呢!
    ——在亚洲杯半决赛最后神奇扑出伊朗队点球的中国门将刘云飞,说自己在亚洲杯期间“绝对禁欲”。 

  我爸是干活儿的,我妈是上燕莎的,花钱的。
    ——星空卫视《人小鬼大》节目中一个5岁的小孩说。 

  小女初驾。
    ——私家车后标语。 

  他是我永远的青春教育。
    ——巩俐回首张艺谋,认为“80年代的行为烙印已无法抹去”。 

  我要感谢所有人,包括憎恨我的人。
    ——罗雪娟在奥运夺冠后说。她在九运会上说了一句更为石破天惊的话:“泳池的水不干净,我是干净走出来的。” 

  大干小干,争取翻三番。
    ——某国产壮阳药广告语。

其实新郎是谁并不重要。
    ——名嘴李湘情急之下被逼出这样的话,赶忙补救说:“重要的是,我是否幸福。” 

  我听到“娱乐记者”四个字就想呕吐,看到娱乐版就犯恶心,娱乐新闻简直就是大粪坑。
    ——崔永元对现在的娱乐记者和娱乐新闻保持着一如既往的愤怒。  

  现场的女顾客如果当众脱光衣服(仅留贴身内衣),就可以跑到三楼免费穿走一件任何价格、任何款式的羽绒服。
    ——西安市一家商场为了促销作出的许诺,引来了众多实践者。 

  要老公还是要钱?要钱。要父母还是要钱?要父母。要国家还是要钱?要钱。
    ——“2004中华小姐环球大赛”总决赛上,陕西选手姚佳雯如此回答评委蔡澜提问。事后,姚佳雯的妈妈解释女儿是把“国家”听成“婆家”了。 

  我会事先跟嘉宾说,不哭可以,但是想哭的话,千万别憋着。
    ——主持人朱军受访时这样谈起《艺术人生》的煽情。 

  我是一个新娱乐时代的试验品。
    ——“成熟”了的赵薇表示,“我虽然经历了很多,但我的本质没有变,永远不想改变。” 

LIFE | 评论 (0) | 引用 (0)

中英双语版《大话西游》经典电影对白欣赏

作者:abchero 发表于: 2005年01月08日, 20:20
 中英双语版《大话西游》经典电影对白欣赏 [转帖]
观音:孙悟空,你这个畜牲。你本来答应如来佛祖护送你师傅唐三藏去取西经,你居然跟牛魔王串通要吃你师傅。你知不知道你犯了弥天大罪?
Monkey King, you bastard. You’ve promised Buddha to help the Longevity Monk to get scriptures in the west. But the King Bull and you decided to eat your master. Do you know you’ve made a real big mistake?

  悟空:少罗嗦!你追了我三天三夜,因为你是女人我才不杀你,不要以为我怕了你了!
Bitch! You’ve followed me for 3 days. I didn’t beat you up because you’re a woman. Don’t think that I’m afraid of you.

  唐僧:悟空,你怎么可以这样跟观音姐姐讲话呢?
Monkey King, be polite to Goddess!

  悟空:哗!不要吵!
Shut up.

  唐僧:你又在吓我!
You scare me again.

  观音:你不是怕我又为什么要打伤紫霞仙子抢她的月光宝盒呢,你不就是想躲开我吗?
(缺字幕) and stole her Pandora’s Box. You just wanna escape.

    悟空:既然躲不了那老孙就跟你绝一死战!(悟空将月光宝盒随手一抛,正好砸在唐僧头上。)
Now, I can’t escape, I will fight with you.

  唐僧:又干什么?(俩人正要动手,突然……)
What’s up?

  唐僧:哎哎哎!大家不要生气,生气会犯了嗔戒的!悟空你也太调皮啦,我跟你说过叫你不要乱扔东西,乱扔东西这么做…你看我还没说完你又把棍子给扔掉了!月光宝盒是宝物,你把他扔掉会污染环境。唉,要是砸到小朋友那怎么办?就算没有砸到小朋友砸到那些花花草草也是不对的呀!(悟空一把抓住唐僧手中的月光宝盒)
Don’t be angry. You may violate the rule. Monkey King, you’re so naughty! I’ve told you not to throw things! This is wrong to throw things. You’ve thrown away the stick. Pandora’s Box is a treasure. You’ll pollute the environment. You’ll hurt kids. If there are no kids, it is bad to hurt plants.

  唐僧:干什么?
What’s up?

  悟空:放手!
Let go!

  唐僧:你想要啊?悟空,你要是想要的话你就说话嘛,你不说我怎么知道你想要呢,虽然你很有诚意地看着我,可是你还是要跟我说你想要的。你真的想要吗?那你就拿去吧!你不是真的想要吧?难道你真的想要吗?……
You want? Speak up if you want! Why do you keep silent? Why are you looking at me? Although your eyes are full of sincerity, I’m very glad, you still have to speak up. Take it! Do you really like? Really?

  悟空:我Kao!(悟空一拳将唐僧打倒。)
Shit!

  观音:啊?孙悟空……
Monkey King……

  悟空:大家看到啦?这个家伙没事就长篇大论婆婆妈妈叽叽歪歪,就好象整天有一只苍蝇,嗡……对不起,不是一只,是一堆苍蝇围着你,嗡…嗡…嗡…嗡…飞到你的耳朵里面,救命,救命啊!(悟空倒地翻滚,异常痛苦。)
See, this guy keeps talking all the time, we don’t know what he’s talking about. He’s just like a fly hanging around. Sorry, not a fly. It’s a swarm of flies flying near your ears…… Flying into your brain. Help. Help!

  悟空:所以呢我就抓住苍蝇挤破它的肚皮把它的肠子扯出来再用它的肠子勒住他的脖子用力一拉,呵--!整条舌头都伸出来啦!我再手起刀落哗--!整个世界清净了。现在大家明白,为什么我要杀他!
So I catch that fly. Open its belly. Take out its intestine. Put its intestine around its own neck. Then I pull the intestine tightly. Everybody, the tongue comes out. I use a blade and cut! Wow! All the people keep silent. Now you know why…… Why I need to kill.

  观音:哼!悟空,你诸多借口,你根本就不想去取西经!
Monkey King, you have so many excuses. You don’t want to get scriptures in the west.

  悟空:说那么多干什么,打呀!我老孙有金刚不坏之身,十个观音我都不放在眼里。(俩人一番斗法,悟空被观音降服收入甘露瓶。)
Shut up please! Beat! I’ve got a super body. You can’t hurt me. I don’t scare of any god.

  观音:今天我要替天行道!
I’m gonna punish you.

  唐僧:哎哎!徒弟有错做师傅的也有责任,求姐姐放他一条生路吧!
If a disciple has made a mistake, his master needs to take the responsibility. Goddess, please pardon him!

  观音:我不消灭他没法儿向玉皇大帝交代!
I have to do so, I need to report to Heaven Emperor.

  唐僧:请姐姐跟玉皇大帝说一声,贫僧愿意一命赔一命!(合十坐地,将法杖向空中一抛)
Goddess, please tell Heaven Emperor, I can sacrifice my life for him.

  观音:Longevity Monk.

  唐僧:喃呒阿弥陀佛!(法杖将唐僧砸死。) Namonitabhaya…

ENGLISH | 评论 (0) | 引用 (0)

100句经典

作者:abchero 发表于: 2005年01月08日, 20:19
100句经典
怎样和外国人对话?
与老外吵架之必会109句~~~~~~~~~~~~实战宝典
1.       Stop complaining! 别发牢骚!

2.       You make me sick! 你真让我恶心!

3.       What’s wrong with you? 你怎么回事?

4.        You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做!

5.        You’re a jerk! 你是个废物/混球!

6.       Don’t talk to me like that! 别那样和我说话!

7.       Who do you think you are? 你以为你是谁?

8.       What’s your problem? 你怎么回事啊?

9.       I hate you! 我讨厌你!

10.    I don’t want to see your face! 我不愿再见到你!

11.   You’re crazy! 你疯了!

12.   Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)

13.    Don’t bother me. 别烦我。

14.    Knock it off. 少来这一套。

15.   Get out of my face. 从我面前消失!

16.    Leave me alone. 走开。

17.   Get lost.滚开!

18.   Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。

19.   You piss me off. 你气死我了。

20.   It’s none of your business. 关你屁事!

21.   What’s the meaning of this? 这是什么意思?

22.   How dare you! 你敢!

23.   Cut it out. 省省吧。

24.   You stupid jerk! 你这蠢猪!

25.    You have a lot of nerve. 脸皮真厚。

26.   I’m fed up. 我厌倦了。

27.   I can’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用)

28.   I’ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。

29.   Shut up! 闭嘴!

30.   What do you want? 你想怎么样?

31.    Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗?

32.   What were you thinking? 你脑子进水啊?

33.   How can you say that? 你怎么可以这样说?

34.   Who says? 谁说的?

35.   That’s what you think! 那才是你脑子里想的!

36.   Don’t look at me like that. 别那样看着我。

37.   What did you say? 你说什么?

38.   You are out of your mind. 你脑子有毛病!

39.   You make me so mad.你气死我了啦。

40.   Drop dead. 去死吧!

41.   **** off. 滚蛋。

42.    Don’t give me your shit. 别跟我胡扯。

43.   Don’t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。  

44.   You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。

45.   You’re an asshole. 你这缺德鬼。

46.   You bastard! 你这杂种!

47.   Get over yourself. 别自以为是

48.   You’re nothing to me. 你对我什么都不是。

49.    It’s not my fault. 不是我的错。

50.   You look guilty. 你看上去心虚。

51.   I can’t help it. 我没办法。

52.   That’s your problem. 那是你的问题。

53.    I don’t want to hear it. 我不想听!

54.   Get off my back. 少跟我罗嗦。

55.   Give me a break. 饶了我吧。

56.   Who do you think you’re talking to? 你以为你在跟谁说话?

57.   Look at this mess! 看看这烂摊子!

58.   You’re so careless. 你真粗心。

59.   Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?

60.   I’m about to explode! 我肺都快要气炸了!

61.   What a stupid idiot! 真是白痴一个!

62.    I’m not going to put up with this! 我再也受不了啦!

63.   I never want to see your face again! 我再也不要见到你!

64.   That’s terrible. 真糟糕!

65.   Just look at what you’ve done! 看看你都做了些什么!

66.   I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!

67.    You’re a disgrace. 你真丢人!

68.    I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!

69.   Don’t nag me! 别在我面前唠叨!

70.   I’m sick of it. 我都腻了。

71.   You’re such a *****! 你这个*子!

72.   Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!

73.   Mind your own business! 管好你自己的事!

74.   You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处!

75.   You’ve gone too far! 你太过分了!

76.   I loathe you! 我讨厌你!

77.   I detest you! 我恨你!

78.   Get the hell out of here! 滚开!

79.    Don’t be that way! 别那样

80.   Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。

81.   You’re impossible. 你真不可救药

82.   Don’t touch me! 别碰我!

83.   Get away from me! 离我远一点儿!

84.   Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。

85.   You’re a joke! 你真是一个小丑!

86.   Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。

87.   You’ll be sorry. 你会后悔的。

88.   We’re through. 我们完了

89.   Look at the mess you’ve made! 你搞得一团糟

90.   You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。

91.   I can’t believe your never. 你好大的胆子!

92.   You’re away too far. 你太过分了

93.   I can’t take you any more! 我再也受不了你啦

94.   I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!

95.   I could kill you! 我宰了你!

96.   That’s the stupidest thing I’ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!(比尔·盖茨常用)

97.   I can’t believe a word you say. 我才不信你呢!

98.   You never tell the truth! 你从来就不说实话!

99.   Don’t push me ! 别逼我!

100.            Enough is enough! 够了够了

101.            Don’t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了!

102.            Don’t make so much noise. I’m working. 别吵,我在干活。

103.            It’s unfair. 太不公平了。

104.            I’m very disappointed. 真让我失望。

105.            Don’t panic! 别怕!

106.            What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗?

107.            Don’t you dare come back again! 你敢再回来!

108.            You asked for it. 你自找的。

109.            Nonsense! 鬼话!

ENGLISH | 评论 (0) | 引用 (0)

关于C/C++

作者:abchero 发表于: 2005年01月07日, 14:21

我出奇的爱计算机,但我发现我似乎也不是计算机天才。我梦想成为程序高手,可至今我仍略懂C!惭愧无以言表,决心毅然在心,可不知何年何月我终能在语言的世界里修成正果!

我爱C,因为C平凡却博大,C让我走向了语言,C是我的第一步!

我爱C++,不仅是因为C++是C的衍生、继承和发展,更缘于C++将伴我一生!

语言的世界里,如今百花齐放,数家争鸣;新旧更替,在所难免;何谓奇葩,实难定夺;修行自身,不为她动,此谓高手。

我用语言,语言为我!

Encl: Welcome to my BBS: SIMPLE LIFE BBS / C.C++ —> http://www.1studio.net/forum/index.asp?MEMBER_ID=183231 

C/C++ BBS | 评论 (3) | 引用 (0)

朋友别走!

作者:abchero 发表于: 2005年01月07日, 13:52

亲爱的朋友:

     你好!SIMPLE LIFE 是我的网络NEST !我欢迎您的到来,同时也希望能够在这里留下你真诚的话语、衷心的祝福、热情的问候、潇洒的文字……

永远爱你们的ABC

Encl: 留言指南

呵呵,本来应该有个像样的 留言本 ,可是苦于没有网络空间!只好寒酸的利用本BLOG!
留言方法: 点击“ 评论”给我留言!谢谢……^_^

留言版 | 评论 (7) | 引用 (0)

月梦

作者:abchero 发表于: 2005年01月06日, 22:10

擦亮窗户是想看今夜的月亮

透过拼命舒展的枝桠

我看见那片

疯狂蔓延的荒凉

装一壶浓浓的月光

在寂寞的窗台对月

饮下一夜的惆怅

一颗心痴了

狂了醉了

碎了灼热的伤口

开始变凉

朦胧里我看见

另一个自己倒在地上

静静等待

那象征开始的

另一片光芒

LIFE | 评论 (1) | 引用 (0)

«上一篇   1 2